Salvete Omnes,
The following quotes are done with the simplest form and are meant to be fun! While, I did not translate certain words such as “damn” and “chocolates” etc.; this was due to a stylistic approach or a lack of an ancient words. Also, it should be noted to those new to Latin that the word order is rarely the same as in English, i.e: Latin more commonly puts the verb at the end of the sentence. However for the newer students of this language, I did include some repetitive language, uses of “sum” that usually would be omitted, and attempted to keep the English word order for a majority of the sentences.Enjoy!
Movies
“Shark! Shark!”
“Pistrix! Pistrix!”
“Frankly,my Dear, I don’t give a damn”
“Vere, mea cara, non mihi curae est”
“There’s no place like home.”
“Nullus est locus simlis domui.”
“E.T Phone Home”
“E.T domum vocat”
“Life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.”
“Vita arcae dulcium similis est. Numquam scis quae impetrabis.”
“I’m the king of the world!”
“Rex mundi sum!”
“Who’s on first?”
“qui in primum est?”
“Beam me up, Scotty!”
”Me transmitte sursum, Caledoni!”
“What we do in life echoes in eternity.”
“Quod in vita facimus, in aeternum resonat.”
Books
“A reader lives a thousand lives before he dies. The man who never reads lives only one.”
“Ante lector morit quam millia vitas vivet. Autem ille, qui numquam legit, una vita sola digit.”
- George R.R.Martin, A Dance With Dragons
“It does not do to dwell on dreams and forget to live.”
“Non decet somnia cogitare et oblivisci vitae.”
-J.K Rowling, Harry Potter and the Sorcerer’s Stone
“I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will.”
“Avis non sum; et non rete me irretit: libera sum mortalis cum voluntate libera.”
Charlotte Bronte, Jane Eyre
“Our lives are defined by opportunities, even the ones we miss.”
“Nostrae ab opportunitatibus vitae formaverunt, etaim ab quoque non attactis opportunitatibus.”
F. Scott Fitzgerald, The Curious Case Of Benjamin Button
“All that is gold does not glitter, Not all those who wander are lost;”
“Omne, quod est aurum, non fulget, Non omnes vagantes aberrant;”
-J.R.R Tolkien, The Fellowship of the Ring
Inspirational Quotes
“Don’t cry because it’s over, smile because it happened.”
“Noli lacrimare quoniam terminauit, subride quia evenit.”
― Dr. Seuss
“Fortune favors the bold.”
“Audentes fortuna iuuat.”
– Ancient Proverb
“Always Faithful or Loyal”
Semper Fidelis [Semper Fi]
-Motto of the U.S Marine Corps
“Be the change that you wish to see in the world.”
“Esto ea mutatio quam videre vis in mundo.”
― Mahatma Gandhi
“Know thyself!”
”Nosce te ipsum!”or “Nosce te ipsam!”
-Delphic Maxim
“Love conquers all.”
“Amor vincit Omnia.”
- Vergil
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Upon writing this article, I thought it would be fun to translate some recognizable quotes for the sake of entertainment and teaching Latin sentence structure and words. However, upon researching this topic, I found an alarming rate of blogs, boards, and even forums dedicated to translating popular quotes into Latin for tattoos. This search then lead to several pages dedicated to showing the examples of how Latin tattoos can go completely awry due to poor translations.
While there may be many ways to express an idea in Latin and it is difficult to exactly translate English quotes into Latin, these tattoos had major errors! You can see of them
here and even celebrity ones
here. Tattoos with wrong verb forms, nouns not properly declined, and even some phrases that don’t even make sense . This, then leads to the question of “Why Latin?” Some people attest that Latin has become popular due to celebrities’ Latin tattoos; also that Latin somehow elevates a phrase or saying. However, there are many who think otherwise:
“
What is the point of having tattoos in languages that one does not understand? To show off gibberish to friends believing that they are incredible? Tattoos if done correctly would perform their intended roles, but if done incorrectly, then attract unwanted attention. So many have Dog Latin (which is defined
here)
permanently embedded on their skins.”
I came across one site that actually sells a translating service (not a bad idea for Latin majors)
here. Regardless of the rhyme or reason, Latin is seeing a resurgence through the skin of the 21st century individuals. However, if the Latin is poor or even poorly constructed then is it true Latin? As the famous quote goes:
“Quidquid latine dictum sit, altum videtur.” —”Whatever is said in Latin seems profound.”
Valete Omnes