Showing posts with label latin movies. Show all posts
Showing posts with label latin movies. Show all posts

Tuesday, September 10, 2013

Latin Quotes

Salvete Omnes,
The following quotes are done with the simplest form and are meant to be fun! While, I did not translate certain words such as “damn” and “chocolates” etc.; this was due to a stylistic approach or a lack of an ancient words. Also, it should be noted to those new to Latin that the word order is rarely the same as in English, i.e: Latin more commonly puts the verb at the end of the sentence. However for the newer students of this language, I did include some repetitive language, uses of “sum” that usually would be omitted, and attempted to keep the English word order for a majority of the sentences.Enjoy!


Movies
Gone with the Wind. Courtesy of Kevin Dooley.

 
“Shark! Shark!”
“Pistrix! Pistrix!”
“Frankly,my Dear, I don’t give a damn”
“Vere, mea cara, non mihi curae est”
“There’s no place like home.”
“Nullus est locus simlis domui.”
Forest Gump. Courtesy of e27Sinapore.

 
“E.T Phone Home”
“E.T  domum vocat”
“Life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.”
“Vita arcae dulcium similis est. Numquam scis quae impetrabis.”
“I’m the king of the world!”
“Rex mundi sum!”
“Who’s on first?”
“qui in primum est?”
“Beam me up, Scotty!”
 ”Me transmitte sursum, Caledoni!”
“What we do in life echoes in eternity.”
“Quod in vita facimus, in aeternum resonat.”

Books
Game of Thrones. Courtesy of Derek Hatfield.
 
“A reader lives a thousand lives before he dies. The man who never reads lives only one.”
“Ante lector morit quam millia vitas vivet.  Autem ille, qui numquam legit, una vita sola digit.”
- George R.R.Martin, A Dance With Dragons
“It does not do to dwell on dreams and forget to live.”
Non decet somnia cogitare et oblivisci vitae.”
-J.K Rowling, Harry Potter and the Sorcerer’s Stone
Jane Eyre. Courtesy of Stephen Cummings
 
“I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will.”
“Avis non sum; et non rete me irretit: libera sum mortalis cum voluntate libera.”
Charlotte Bronte, Jane Eyre
“Our lives are defined by opportunities, even the ones we miss.”
“Nostrae ab opportunitatibus vitae formaverunt, etaim ab quoque non attactis opportunitatibus.”
 F. Scott Fitzgerald, The Curious Case Of Benjamin Button
 “All that is gold does not glitter, Not all those who wander are lost;”
“Omne, quod est aurum, non fulget, Non omnes vagantes aberrant;”
-J.R.R Tolkien, The Fellowship of the Ring

Inspirational Quotes

Dr. Seuss. Courtesy of Denise Krebs.

 
“Don’t cry because it’s over, smile because it happened.”
“Noli lacrimare quoniam terminauit, subride quia evenit.”
― Dr. Seuss
 “Fortune favors the bold.”
 
“Audentes fortuna iuuat.”
– Ancient Proverb
 
“Always Faithful or Loyal”
Semper Fidelis [Semper Fi] 
-Motto of the U.S Marine Corps
 
“Be the change that you wish to see in the world.”
“Esto ea mutatio quam videre vis in mundo.”
―  Mahatma Gandhi
 
“Know thyself!”
 ”Nosce te ipsum!”or “Nosce te ipsam!”
-Delphic Maxim

“Love conquers all.”
Amor vincit Omnia.”
- Vergil
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Upon writing this article, I thought it would be fun to translate some recognizable quotes for the sake of entertainment and teaching Latin sentence structure and words. However, upon researching this topic, I found an alarming rate of blogs, boards, and even forums dedicated to translating popular quotes into Latin for tattoos. This search then lead to several pages dedicated to showing the examples of how Latin tattoos can go completely awry due to poor translations.
Proper Latin Tattoo. Courtesy of Jen W.
 
While there may be many ways to express an idea in Latin and it is difficult to exactly translate English quotes into Latin, these tattoos had major errors! You can see of them here and even celebrity ones here. Tattoos with wrong verb forms, nouns not properly declined, and even some phrases that don’t even make sense . This, then leads to the question of “Why Latin?”  Some people attest that Latin has become popular due to celebrities’ Latin tattoos; also that Latin somehow elevates a phrase or saying. However, there are many who think otherwise:
What is the point of having tattoos in languages that one does not understand?  To show off gibberish to friends believing that they are incredible?  Tattoos if done correctly would perform their intended roles, but if done incorrectly, then attract unwanted attention.  So many have Dog Latin (which is defined here) permanently embedded on their skins.”
I came across one site that actually sells a translating service (not a bad idea for Latin majors) here. Regardless of the rhyme or reason, Latin is seeing a resurgence through the skin of the 21st century individuals. However, if the Latin is poor or even poorly constructed then is it true Latin? As the famous quote goes:
  “Quidquid latine dictum sit, altum videtur.” —”Whatever is said in Latin seems profound.”
Valete Omnes

Monday, August 12, 2013

Books, Movies, and Films in Latin!

Today, I am going to talk about Classical Latin within different types of mediums such as books, films, and music. While it is difficult to jump into any language without  knowledge of the language’s syntax or even vocabulary- it can sometimes be helpful to use pop culture to aid in learning a language.
Books are one resource for learning a language.
Now, of course, I can recommend books in Latin that were written by Classical authors such as: Vergil, Caesar, Cicero, Ovid, Augustus, Marcus Aurelius, and so on. And, you can read a selection of them here.

But for modern sources of learning, Amazon has a fine selection of books in Latin that are very enjoyable! These books include Winnie Ille Pu (Winnie the Pooh), Cattus Petasatus (Cat in the Hat) or even the French series (in Latin) Asterix Gallus.
While these book may seem a bit juvenile, they are a great place to start at! But, if you are feeling a bit adventurous you may want to start with: Harrius Potter et Philosophi Lapis (Harry Potter and the Philosopher Stone) or Hobbitvs Ille (The Hobbit).
In the links above, I have provided the small preview that Amazon permits of about six pages of the texts.  Sometimes, it is easier to comprehend the Latin when it is next to an English translation in order to observe the similarities between the languages as can be seen here in this text of Harrius Potter.There is a previous blog post on Latin books in Transparent Language’s Latin Blog Learning Latin by Reading.



Movies and Films are another resource for  language learners.
Movies in Latin are actually quite rare, but a short list was complied on IMDB a few months ago. An explanation of the movies may be found from clicking on their individual links. The second film on the list is Carmina Burana (which means “Songs from Beuern”) is a compilation by Carl Orff derived from Latin medieval poems.  If you wish to watch the film (and I would recommend at least watching  the first song “O Fortuna” following along with lyrics), I have included it:



Furthermore, it is noteworthy to mention that the films Passion of the Christ and Gladiator (Latin script) were also made/translated into Latin.  Also, some films do include little pieces of Latin such as The Da Vinci Code,  The Godfather, The Sixth Sense, Tombstone and more.



This is a clip from Tombstone. At 1:40, Doc Holiday (Val Kilmer) and Johnny Ringo (Michael Biehn ) exchange conversation in Latin:
Doc Holiday: In vino veritas. “In wine, truth” [In takes an ablative (uino), veritas is nominative/subject, the verb "is" is omitted] English: In wine, there is truth.
Johnny Ringo: Age quod agis “Do! what you do” [ Age is the imperative/command form "Do!", quod means "what," and agis is related to Age from the verb ago  meaning "you do" second person singular.] English: Do it then what you do best (drinking)!
Doc Holiday: Credat Judaeus apella, non ego. “Apella the Jew may believe, not I.” [ Apella Judaeus is the nominative/subject meaning Apella the Jew, credit is a 3rd singular present subjunctive form that conveys may believe, non means "no," ego means "I."] *Apella the Jew was analogous of an “Average Joe.” English: The Average person may believe that (that drinking is what I do best), but I don’t.
Johnny Ringo: Eventus stultorum magister. “The teacher of fools is/are events.” [ Magister is the nominative/subject for Teacher, stultorum is the genitive plural masculine meaning "of fools," Eventus is plural accusative (Direct Object) masculine meaning events.] English: Fools learn from experiences.
Doc Holiday: In pace requiescat.  ”In peace, let him rest.  [In take an ablative (pace), requiescat is the 3rd singular subjunctive, but the subjunctive in this case is hortatory meaning "Let _ rest!; similar to "Let there be light!"] English: Rest in Peace!/ It’s your funeral.



Music and Songs are another great resource for new  language learners.
For music in Latin, Ave Marie (translation) is one the most popular songs. I have provided Andrea Bocelli performance at the Colosseum.


Concerning music, there are plenty of genres of music that have lyrics in Latin. Here is a nice complied list of songs, artists, genres, and lyrics. There are previous blog posts with lyrics in Transparent Language’s Latin Blog Music In Latin I & II.

Most of these are classical or religious songs, however there are some artists online who translate contemporary songs into Classical Latin. There is one artist that I wish to spotlight. This artist takes Disney songs and translates them into Classical Latin with  subtitles. This is a great way of learning Latin, since it is with common songs that most people have heard and can be paused and analyzed.
This artist has more videos including: the Little Mermaid, Hercules, Beauty and the Best, Mulan, Brave, Tangled, and the Lion King.


So, I do hope all these resources help and inspire you to continue learning Latin and seeing the connections with English. Feel free to comment and contact me for any questions on translations or sources.